041. 동명사의 관용적 용법(7)

Uncle Jo - 반쪽짜리 영어

041. 동명사의 관용적 용법(7)

UncleJo / 전임기자

Poverty prevented him from studying any more.(가난 때문에 그는 더 이상 공부할 수 없었다.)

 

‘prevent ... from + 동명사‘...로 하여금 ...하지 못하게 하다라는 뜻의 관용적 표현이다.

 

하지만 그보다는 ‘...(주어)때문에 ....(목적어)...할 수 없다라는 정도로 하는 것이 훨씬 더 부드럽다.

 

위 문장에서도 가난이 그로 하여금 더 이상 공부하지 못하게 했다.’라고 하는 것보다는 주어진대로 해석하는 것이 더 낫다.

 

prevent대신 keep이라는 동사를 써도 같은 뜻이 된다.

 

The heavy rain kept me from going to meet him.(심한 비 때문에 나는 그를 만나러 갈 수 없었다.)처럼 쓰면 된다.

 

prevent ... from의 문장에서 목적어를 동명사의 의미상 주어로 바꾸면 좀 더 축약이 가능해진다.

 

Business prevented his finishing the work. = Business prevented him finishing the work = Business prevented him from finishing the work.(사업 때문에 그는 그 일을 마칠 수 없었다.)처럼 되는 것이다.

 

keep...from 구문의 경우는 위와 같이 바꿀 수 없다. 이 경우에는 오히려 from이 제거되면 뜻이 정반대로 될 수 있으므로 유의해야 한다.

 

 

Business kept him travelling around the world.(사업상 그는 줄곧 전세계를 여행했다.)처럼 된다.

[저작권자(c) 청원닷컴, 무단전재및 재배포 금지]


[기사 제공자에게 드리는 광고공간]



0 Comments

청원닷컴은 트윗페이스북을 통한 해당 기사의 공유를 적극 권장합니다. 맘에 드시는 기사를 트윗, 혹은 페이스북 공유해 주시면 좋은 기사를 생산하는데 커다란 힘이 됩니다.

Category
+ 최근 한 달간 인기기사
등록된 글이 없습니다.
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand